Home  |  Contact us  |  Korean
±¹Á¦¹ÎÁÖ¿¬´ë KHIS
 
 
about KHIS
Contact Us
activities&resources


 

Mourning the death of Liu Xiaobo [Joint Statement]
Name °ü¸®ÀÚ Date 2017-07-17 Hits 883

< Joint Statement>

 

Mourning the death of Chinese human rights activist Liu Xiaobo 

 

We, undersigned South Korean NGOs (total 35 organizations), deeply mourn the death of the Chinese human rights activist Liu Xiaobo, and express our deepest condolences to his family and friends. On the 13th of July, the 2010 Nobel Peace Prize laureate and China's representative human rights activist, Liu Xiaobo, died after many years of struggling against his illness. He was born in 1955, and has been fighting his life for democracy and human rights in China. Due to his criticism of the dictatorship of the Communist Party of China, Liu Xiaobo had to stay in prison for a long time and was not properly treated for the illnesses he had during his prison life. Only in June 2017, he was able to get treatment at the hospital after he was diagnosed with liver cancer. His death brings deep sadness to both Asia and the entire world who are seeking for the world that respects human rights.   

  

Liu Xiaobo returned immediately from the United States when the Tiananmen protests broke out. The life of the human rights activist that started at this time was never stopped even in the continuing imprisonment and oppression. Liu Xiaobo chose to keep struggle inside China, even though he had several opportunities to seek political asylum. At the 2010 Nobel Peace Prize award ceremony, the Chairperson of the Nobel Committee said; ¡°While others at this time are counting their money, focusing exclusively on their short-term national interests, or remaining indifferent, the Norwegian Nobel Committee has once again chosen to support those who fight for all." Unfortunately, no one was allowed to attend the ceremony because the Chinese authorities banned Liu Xiaobo and everyone involved from leaving the country.

 

There may be controversy about the reform plan proposed by Liu Xiaobo. But the Chinese government which has suppressed Liu Xiaobo's activities, imprisoned him, and failed to provide appropriate treatment is reprehensible. The Chinese government is expanding its military and economic influence throughout the world but its human rights situation on the ground continues to deteriorate. Liu Xiaobo's death brings attention on the reality of China, which prioritises power over human rights. After he was imprisoned in 2009, his spouse Liu Xia continues to be in a house arrest situation. The Chinese government should stop monitoring and suppressing Liu Xia immediately.

 

South Korean human rights groups are expressing our grave concerns on the ongoing human rights violations in China. We urge the Chinese government to immediately release political prisoners who were imprisoned due to the struggle for democracy and human rights in China. The Chinese government and the Chinese Communist Party which are supposed to support and protect the people should not oppress and imprison human rights activists who struggle for the people.

 

We sincerely mourn his death with all people of the world who remember Liu Xiaobo. His life, which has never been defeated, will be eternally remembered as an example of a peaceful struggle to defend conscience in the face of state violence. 

17 July 2017

 

ú¾ñé国ìÑ权üÀ动ìÑÞÍ刘晓÷îà»ßæîÜËÛá¦øúãÆäîÓú

 

    7êÅ13ìí£¬2010Ò´诺贝尔ûúøÁ奖Ôðñ«ñé国êóÓÛøúàõîÜìÑ权üÀ动ìÑÞÍ刘晓÷îà»ßæì×Ü»Üôö½ËÛᦡ£刘à»ßæßæéÍ1955£¬ÐìïÚ个ìÑßæÔ´î¤争ö¢ñé国îÜÚÅñ«ñ«义ûúìÑ权¡£ì×Úã对ñé国Íì产党ìé党专ïÙù¬áê进监狱£¬î¤监狱ßæüÀÑ¢间ü´Ü»£¬Ó£没êóÔðÓðÐà时ýæ当îÜÏ­ö½¡£2017Ò´6êÅ诊断õóÊÜäß晚Ñ¢ñ¬êÂö½疗£¬Ó£í¤没Òö׺ñ¬Ðì61岁îÜßæÙ¤¡£刘à»ßæîÜËÛá¦让ãý怀ìÑ权与ûúøÁîÜ亚ñ½Ò¬ò¸îïá¦Í£ìÑÚÅä¢ÊïÝè÷Ô¡£

 

    ô¸äÌ门ÞÀËì发ßæ时£¬刘à»ßæØ¡即从Ú¸国üÞÓðñé国参与ãÆêÎêýú¼£¬从Ñá时开ã·£¬刘à»ßæö¦开ã·ÖõìÑ权ñ«义íºîÜßæäó¡£÷å别âÍé©ìéð«îÜãÀ£¬虽æÔ刘à»ßæêó很Òýó­Ïõ会ʦì¤Ô±ØÌ£¬Ó£öâí¤选择׺î¤ñé国国内继续为争ö¢ìÑ权ì»Ôà争¡£虽æÔöâãÀèÇîïʦì¤让í»Ðùà¢ÎÁò¢ßæüÀîÜîÊÙ£学íº£¬Ó£öâí¤选择׺î¤ñé国ìÑÚÅãó边坚ò¥Ôà争¡£

 

    ñé国当ÏÑÜôÓ£ùÚð¤刘晓÷îõóÌÑ£¬ì»ó¦ùÚð¤与ÐìßÓ关îÜìÑ员õóÌÑ¡£ì¤ò¸éÍî¤2010Ò´诺贝尔ûúøÁ奖颁奖îð礼ß¾£¬诺贝尔êÍ员会êÍ员长阐âûÖõãÀåýù»颁奖词£¬¡°当ÐìöâìÑî¤õÚ钱õï××ûäØ®æÔñý时£¬öâî¤为Öõä²们Ò¬ò¸ä²们á¶êóìÑîÜ××ìÌì»Ôà争¡£ä²们êÍ员会对ó®øúãÆ认ʦûúò¨ò¥¡£¡±

 

    针对刘晓÷îð«õóîÜËÇúÔÛ°äÐʦì¤ðíî¤争议£¬Ó£ãÀñé国当ÏÑ镇压刘à»ßæîÜüÀ动£¬将Ðì÷á进监狱£¬并ó¦对Ðìãóü´òðÜ»Üô给åøýæ当ö½疗£¬对ó®ñé国当ÏÑ×â应áôÓðÝë评¡£ñé国ïÙݤïáî¤á¦Í£ÊÀò¢扩ÓÞ军ÞÀûú经济ç¯响Õô£¬ Ó£ãÀ国内ìÑ权问题ëîæÔä¨ÝÂ严ñÚ. 刘晓÷îÞÀËìî¢ó­ìÔ证Öõñé国ûì视ìÑ权乱éÄÙëÕôîÜ现实¡£

 

    2009Ò´刘晓÷îìý狱ý¨£¬ÐìÛÕéÏ刘Þí处ÌÑ艰难£¬ñé国ïÙݤù±须Ø¡即ïÎò­对Ðì监视ûúöè压¡£与ó®ÔÒ时£¬é©Ï´Ø¡即释Û¯ì¤刘晓÷î为ÓÛøúîÜ为ñé国ÚÅñ«ñ«义ûúìÑ权ì»Ôà争îÜÕÞãýÛó¡£号称ÓÛøúìÑÚÅ××ìÌîÜñé国Íì产党ïÙݤ镇压为ìÑÚÅ权××Ôà争îÜìÑ权üÀ动ìÑÞÍ£¬这îÜ确让ìÑÙÕ⺡£

 

    韩国îÜìÑ权团体对邻国Üô断õó现öÕúªìÑ权ÞÀËìøúãÆä¢Ê¾忧虑¡£ìÑ权ãÀ东ÝÁ亚为ÖõûúøÁîÜá¶êó国Ê«ïÙݤԴ应该ðîñìîÜÍìÔÒÙÍ标¡£

 

    ä²们ûúîïá¦Í£ìÑÚÅ对刘晓÷îîÜËÛá¦øúãÆä¢ä¢ò¢äîÓú¡£ä²们将çµ远铭记ÐìÜôÏÝÜ×éÍ国Ê«压Õôì»为ìÑ权奋Ôà终ãóîÜÙ¼Ûõïñãê¡£

 

2017Ò´7êÅ17ìí

Asian Dignity Initiative

Buddhist HumanRights Committee

Catholic Human Rights Committee

Civilian Military Watch

Collective Action for the Abolition of DRS. and OPS.

Dasan Human Rights Center

Democratic Legal Studies Association

Gwang-Ju Human Rights Center Hwal JJak

Human Rights Center Saram

Human Rights Education Center ¡®Deul¡¯

Human Rights Movement Space 'Hwal'

Human Rights Solidarity for New Society

Immigrants Advocacy Center Gamdong

Incheon Human Right Film Fesstival

Jeju peace humanrights center

Korean Coalition for Abolishment of Insecurity Employment

Korean Gay Men's Human Rights Group 'Chingusai'

Korean House for International Solidarity

Korean Lawyers for Public interest and Human rights

Korean Solidarity For Overseas Community Organization

MINBYUN-Lawyers for a Democratic Society International Solidarity Committee

Network for Glocal Activism

People's Solidarity for Participatory Democracy

Protesting against poverty discrimination £¦ Solidarity for Human Rights

Samsung Labor Watch

Seogyo institute for humanities and social science

Seoul Human Rights Film Festival

Seoul Solidarity Against Disability Discrimination

Social and Labor Committee of Jogye order of Korean Buddhism

Solidarity Against Disability Discrimination

Solidarity for peace&humanrights

Supporters for the Health And Rights of People in the Semiconductor industry

The April 9 Unification & Peace Foundation

The Committee to Support Imprisoned Workers

Won Buddhism Human Rights Committee

Download Joint StatementforLieu.docx
   
 

[J,Statement]Must investigate arms trade Indonesia °ü¸®ÀÚ 2023-10-31 - 119
[Statement]The Sixth Rohingya Genocide Remembrance °ü¸®ÀÚ 2023-09-02 - 155
[OpenLetter]behaviour of Lee Choong Sang °ü¸®ÀÚ 2023-07-31 - 176
[JS]Drop all charges against human rights defender °ü¸®ÀÚ 2023-04-30 - 235
[oint Statement]Two years of Myanmar''s military co °ü¸®ÀÚ 2023-02-28 - 274
[Joint Statement] Taliban must end Gender Aparthei °ü¸®ÀÚ 2023-01-31 - 270
[Statement] on the Iranian government''''s suppression °ü¸®ÀÚ 2022-10-31 - 343
[Statement] National Assemblyenact equalitylaw °ü¸®ÀÚ 2022-05-30 - 531
[Joint Statement] Bangladesh NHRC °ü¸®ÀÚ 2022-03-31 - 619
[statement] KTNC Watch condemns Korean NCP °ü¸®ÀÚ 2022-01-29 - 788
[Statement]condemn the government''s response °ü¸®ÀÚ 2021-11-30 - 767
[Joint Statement]20th anniversary of the NHRCK °ü¸®ÀÚ 2021-11-30 - 783
[Joint Statement]4th Anniversary of the Rohingya G °ü¸®ÀÚ 2021-08-31 - 782
[Comment] For Whom the Korean NCP Exists? °ü¸®ÀÚ 2021-07-31 - 766
The 32nd anniversary of the Tiananmen Uprising °ü¸®ÀÚ 2021-06-30 - 791


 
Àαǰú ÆòÈ­¸¦ À§ÇÑ ±¹Á¦¹ÎÁÖ¿¬´ë  |  Ã£¾Æ¿À½Ã´Â ±æ  |  ´ëÇ¥ÀÚ : º¯¿¬½Ä  |  °³Àκ¸È£Á¤Ã¥  |  À̸ÞÀÏ : khis21@hanmail.net
ÁÖ¼Ò : (03746) ¼­¿ïƯº°½Ã ¼­´ë¹®±¸ °æ±â´ë·Î 11±æ 14-4(ÃæÁ¤·Î2°¡ 54) 3Ãþ  |  TEL : 02-736-5808,9  |  FAX : 02-736-5810
Copyleft ±¹Á¦¹ÎÁÖ¿¬´ë inc All reserved.Design by ÇູÇÑ»ç¶÷µé
±¹Á¦¹ÎÁÖ¿¬´ë ȨÆäÀÌÁöÀÇ ¸ðµç Á¤º¸´Â »ó¾÷ÀûÀÎ ¸ñÀûÀÌ ¾Æ´Ñ ÇÑ Ãâó¸¦ ¹àÈ÷½Ã¸é ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÀÌ¿ëÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.